เดินแหงนหน้ามองฟ้า อย่าให้น้ำตาไหลริน (Sukiyaki 上を向いて歩こう by Kyu Sakamoto)

เพลง 上を向いて歩こう (Ue o muite arukō อุเอะ โอ๊ะ มุยอิเตะ อารุโค่) หรือที่รู้จักในชื่อเพลง สุกียากี้ Sukiyaki ขับร้องโดย คิว ซาคาโมโต (坂本 九 Kyu Sakamoto)

เพลง เดินแหงนหน้ามองฟ้า เป็นเพลงที่ออกในปี 1961 (พศ.2504) และติดอันดับหนึ่ง บิลบอร์ดท้อป 100 เมื่อปี 1963 เริ่มต้นเพลงว่า ให้เดินแหงนหน้ามองฟ้า เพื่อที่น้ำตาจะได้ไม่ไหลรินลงมาให้ใครได้เห็น… ประมาณว่า ให้อดทน อดกลั้น เก็บงำมันเอาไว้ เป็นเพลงที่รู้จักกัน(แทบจะ)ทั่วโลก และมักนำมาใช้ปลอบใจเสมอ

ยิ่งมีเหตุการณ์แผ่นดินไหว เกิดคลื่น ทสึนามี พัดพา คน สัตว์ สิ่งของ แถมยังมีปัญหาโรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์ระเบิด-ไฟลุกไหม้อีก ขอเป็นกำลังใจให้คนญี่ปุ่น และชาวโลก ต่อสู้ผ่านพ้นภัยพิบัติครั้งนี้ไปได้ด้วยดี(ที่สุด)

ที่นึกถึงเพลงนี้ เพราะจะมีปรากฏการณ์ ‘Supermoon’ Phenomenon ดวงจันทร์เข้าใกล้โลกมากที่สุดในรอบ 19 ปี

ในคืนวันที่ 19 มีนาคม 2554 ช่วงเวลา ตีหนึ่งสิบนาที น่าจะเป็นช่วงที่เห็นดวงจันทร์ใหญ่ที่สุดกว่าที่เคยพบเคยเห็น และน่าจะเห็นดาวอังคารในบริเวณใกล้เคียงกัน หากมีโอกาส ก็ลองเดินออกมาชมจันทร์ จะฟังเพลงสุกียากี้ ส่งแรงใจให้ชาวญี่ปุ่นด้วยก็ได้

เพลงสุกียากี้ อีกเวอร์ชัน แบบประสานเสียง
โดย ซากุระ เลดีส์ คอรัส
Sakura Ladies Chorus
performs UE O MUITE ARUKOO (Sukiyaki song)
at Cincinnati Art Museum on Sunday, February 22, 2009.

เนื้อร้องเพลง sukiyaki นำมาจากเว็บ http://www.learn-japanese.info/ueomuite.html

The title means “I look up when I walk.” The English title was changed to Sukiyaki because it was easier for Americans to say and associate with Japan. The English version calledSukiyaki is not a literal translation of the song and it is not the translation provided below.
(Sukiyaki is actually food and has nothing to do with the song.)

Ue o Muite Arukou I Look Up as I Walk
Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Omoidasu haru no hi
Hitoribotchi no yoru

Ue o muite arukou
Nijinda hoshi o kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribotchi no yoru

Shiawase wa kumo no ue ni
Shiawase wa sora no ue ni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
(whistling)

Omoidasu aki no hi
Hitoribotchi no yoru

Kanashimi wa hoshi no kage ni
Kanashimi wa tsuki no kage ni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
(whistling)

I look up as I walk
So that the tears won’t fall
Remembering those those spring days
But I am all alone tonight
I look up as I walk
Counting the stars with tearful eyes
Remembering those summer days
But I am all alone tonight

Happiness lies beyond the clouds
Happiness lies up above the sky

I look up as I walk
So that the tears won’t fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I’m all alone tonight
(whistling)

Remembering those autumn days
But I am all alone tonight

Sadness lies in the shadow of the stars
Sadness lurks in the shadow of the moon

I look up as I walk
So that the tears won’t fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I’m all alone
(whistling)


Sukiyaki เวอร์ชันภาษาอังกฤษ ขับร้องโดย a Taste of Honey

ลีลาแสดงสด

4 p.m Sukiyaki single

About these ads

หนึ่งความคิดเห็น (+add yours?)

  1. Mrs. Wood
    พ.ย. 27, 2011 @ 09:01:13

    Arikato..you’re so braved..Nice & so beautiful song
    ..

    ตอบกลับ

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 41 other followers

Pages

http://www.panoramio.com/userfeed/738518.rss

SathuPradit Pier & LPN park Riverside Rama3 condo

รูปภาพเพิ่มเติม
ติดตาม

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 41 other followers

%d bloggers like this: